金曲樂苑簡介

【金曲樂苑-粵曲天地Cantonese Opera網誌】乃由香港金曲樂苑會長陳淑英創建執筆。金曲樂苑是香港一註冊非牟利粵曲藝術社團,英文名稱定名為Golden Beam Chinese Music & Opera Society,乃根據《香港法例第151章第5A(1)條社團條例》於1998年1月2日註冊成立。由會長陳淑英老師主理,曲藝社的宗旨以推廣地方戲曲文化,研習粵曲藝術,凝聚粵劇曲藝愛好者,提供交流機會,發揚敬老扶弱、服務社群的仁愛精神,並以曲藝會知音,望能達致群策群樂為目的。 為達致本樂苑創會宗旨,自成立以來,本會多次舉辦大型粵曲欣賞會,以及社區會堂敬老粵曲演唱會,為區內長者,提供免費娛樂節目。並開辦粵曲研習課程,以推廣承傳粵曲藝術。 於2003年,以 自置物業,設立曲藝社,會址:交通方便、地方雅緻、樂器設備齊全、音響設備一流,設有現場樂師伴奏鑼鼓操曲局,為曲藝愛好者及學員們消閒操曲聚會的好地方。
另外,本會除了是以唱粵曲為目非牟利曲藝社外每年都定期舉辦其他康樂性活動,例如:老人院探訪、生日會、會慶聯歡聚餐、旅行活動等等發揮團隊精神,擴濶社交圈子,工餘及休閒生活,增進友情。
曲藝社會址:香港灣仔謝斐道254號杜智台B座5G室
(此網誌建立於2013年9月2日)

2013年9月13日 星期五

英文版粵劇帝女花

英文版粵劇帝女花   筆者:陳淑英
十月二十七日下午,我到了香港大學聽了一個英語講座,由一位中國籍男教授及 一位外籍女教授共同主講的。題目內容是圍繞着粵劇《帝 女花》的內容,討論如何透過《帝女花》的劇情去瞭解香港及中國,以及中國人固有的忠、孝傳統思想  。作為土生土長的香港人的我來說,他們所演說的內容,一點新意都沒有,但令我最佩服的,就是他把整套《帝女花》的劇本,翻譯成英文,出版成書,〈每冊190元〉,把粵劇《帝女花》介紹給外國人認識。
記得我就讀小學的時候,我的老師常說香港是個文化沙漠,沒有甚麽代表性的文化 藝術可言!但至現在,很多人都說,香港是一個很奇怪的地方,那麽多人喜歡唱粵曲,差不多每天都有粵劇、粵曲演唱會舉行,香港的粵曲發燒友養活了不少深圳曲藝社。如果要數香港一種文化藝術代表,港式粵劇真是當之無愧,粵劇《帝女花》就是它的代表作。
 戰後、50後、60後、70後的香港人就是在粵劇以至粵語長片的耳聞目染中成長生活的,當時對家對户、大街小巷 、電台電視,經常播放《帝女花》的歌曲,沒有看過《帝女花》這套戲的香港人,都會哼幾句《香夭》、《庵遇》的調子。所以,竟然有外國人肯花這麽多工夫,把《帝女花》翻譯成英文,可看出此劇的價值性了,也是我這一代香港人的驕傲,香港已擺脫了文化沙漠的惡名!

沒有留言: